اهمیت ترجمه در مستنداتِ زبانهای ایرانی باستان
Authors
Abstract:
در این مقاله به بررسی اهمیت ترجمه بر اساس مستندات موجود از زبانهای ایرانی در سه دورۀ تاریخی ایرانِ باستان شامل هخامنشی، اشکانی و ساسانی پرداخته شده است. یافتهها نشان میدهد که گستردگی جغرافیایی هر کدام از این سه فرمانروایی ایرانی و تنوع و تکثر جمعیتهای انسانی با زبانها، آداب و رسوم، و روابط سیاسی، اقتصادی، اجتماعی متفاوت؛ ضرورت استفاده از ترجمۀ شفاهی و مکتوب را در میان مردم اجتنابناپذیر ساخته بود. مستندات موجود و مباحث تاریخیِ پیرامون آنها، حاکی از آن است که غالبِ این ترجمهها از نوعِ فرمانهای شاهان، متون مذهبی، متون علمی، معاملات اقتصادی، و اسنادخانوادگی بود که هر کدام در جای خود هدف یا ضرورتی را در پی داشت، آن چنانکه بخشی ازاقدامات شاهان ساسانی مانند شاپور اول، شاپور دوم و خسرو انوشیروان را دراین خصوص، میتوان به نام نهضت ترجمه تعبیر کرد. بررسیِ این ترجمهها نشان میدهدکه چندین زبان با درجۀ اهمیت متفاوت به صورت همزمان در این امپراتوریها رواج داشته است. حاصل این مقاله میتواند امروز به علومی مانند تاریخ، تاریخِ علم، باستانشناسی، زبانشناسیِ تاریخی، ایرانشناسی، و فرهنگ و ادبیاتِ ایرانی کمک کند.
similar resources
تاریخگذاری نسبی دگرگونیهای آوایی در زبانهای ایرانی
تاریخگذاری نسبی در زبانشناسی تاریخی، مشخص کردن ترتیب زمانی دگرگونیهای آوایی گوناگونی است که در واژگان یک زبان انجام میگیرد. این موضوع، از آن جهت اهمیت دارد که ترتیبِ زمانیِ گوناگونِ دگرگونیهای آوایی، بر چگونگی دگرگونی آوایی واژگان زبان و یافتههای حاصل از آنها تأثیر میگذارد. در این مقاله، نمونههایی از دگرگونی چند واژه در زبانهای ایرانی بررسی شدهاست. هدف از انجام این امر، فهم آن است که ک...
full textتحول - hu̯ ایرانی باستان در گویشهای ایرانی
خوشۀ همخوانی hu̯– ایرانی باستان در گویشهای ایرانی به شکلهای مختلفی تحول یافته است. در این مقاله، پس از شرح مختصر پیشینۀ تحول hu̯– ایرانی باستان در زبانهای ایرانی دورۀ باستان و ایرانی میانۀ غربی، چگونگی تحول آن در گویشهای نو شمال غربی و جنوب غربی بررسی شده است. hu̯– ایرانی باستان به پنج صورت تحول یافته و دو روند کلی را پیموده است: روند نخست: hu̯– > xw– > x– > h–، روند دوم: hu̯– > wh– >w– > f– . گ...
full textاهمیت رعایت اصول نمایه سازی در مستندات علمی
نمایهسازی اطلاعات در ابعاد مختلف به ویژه نمایهسازی مستندات علمی امروزه ضرورتی اجتنابناپذیر است. زیرا دستیابی سریع به اطلاعات علمی مورد نظر از میان حجم عظیم تولیدات علمی جهان تنها از طریق نمایهسازی و بهرهگیری از فناوری اطلاعات مقدور میباشد. در نمایه کردن مستندات علمی، نویسندگان مستندات علمی اولین کسانی هستند که باید اصول نگارش و همگرایی را در انتخاب واژههای کلیدی، اساسی، عناوین و آدرسها ...
full textدارابگرد در انتقال از ساسانیان به دوران اسلامی بر اساس مستندات ¬باستان¬شناختی
دارابگرد یکی از شهرهای پر رونق روزگار ساسانی بود که با اضمحلال این سلسله به تدریج اهمیت خود را از دست داد و در آغاز قرن ششم هجری قمری متروک شد. مطالعات باستان¬شناختی نگارندگان روشن ساخت که این شهر باستانی در روزگار ساسانی دارای استقراری متمرکز، پرقدرت و طبقاتی بوده، لیکن پس از تسخیر ایالت پارس توسط مسلمانان، تغییراتی در عملکرد و کاربری فضاهای آن به وجود آمده است. شواهد باستان¬شناختی مؤید آن اس...
full textاهمیت شناخت فرهنگ در ترجمه با استناد بر چند نمونه
تفاوت های فرھنگی و گوناگونی مفاهیم زبانی بسیاری از مترجمان را مجبور میکند تا برای حفظ معنا و پیام متن اصلی، کل ساختار جمله را تغییر دهند. درحقیقت آنھا متنها را باز آفرینی میکنند: حال این دگرگونی ممکن است در ساختار دستور زبان عبارات ایجاد شود و یا به انتخاب لغتھایی فراتراز جایگزینھای معمول ومتداول بیانجامد. سوال اینجاست که مترجم تا کجا میتواند شکل و ساختار جملات را قربانی معنای اصلی متن مبدأ کن...
full textMy Resources
Journal title
volume 10 issue 1
pages 107- 126
publication date 2019-09-22
By following a journal you will be notified via email when a new issue of this journal is published.
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023